FotoPoesia

A delightful mystery rush wish

I’m floating alone in the shallow bay
the mountains hug me
like a smile squinting on high,
like the laugh that raises me upwaking up asleep desires.

You can’t see my mouth,
but tonight my laugh seems so loud
I wish that you could hear
beyond the mountains.

You can’t see my eyes,
but believe in a dark-eyed shine.
I wish that you could see out
beyond the blue sky.

That’s all I need
Something simple, somewhere quirky
In my life
For the first time
To be free and naked
Every single day.

With the dusk,
the sun comes to yawn.
The last heat that comes out of the mouth,
sleeping behind the dark peaks.

That’s all I need
Something warm, somewhere sacred
In my life
For just the first time
To be nested and protected.
All intense moments are forever
Say I can stay longer.

The clouds run away,
The shadow’s clouds run away,
beyond the mountains – a delightful mystery rush wish.

TRADUÇÃO…

Um delicioso desejo de precipitação misterioso

Estou flutuando sozinha na baía rasa
as montanhas me abraçam
como um sorriso entrecerrando os olhos,
como a risada que me levanta,
despertando os desejos adormecidos.

Você não consegue ver minha boca,
mas esta noite minha risada parece tão alta
Eu desejo que você possa ouvir
além das montanhas.

Você não pode ver meus olhos,
mas acredite no brilho dos olhos escuros.
Desejo que você possa ver
além do céu azul.

Isso é tudo que preciso
Algo simples, em algum lugar peculiar
Na minha vida
Pela primeira vez
Para ser livre e nua
Todo dia.

Com o anoitecer,
o sol boceja
O último calor que sai da boca,
dormindo atrás dos picos escuros.

Isso é tudo que preciso
Algo caloroso, em algum lugar sagrado
Na minha vida
Pela primeira vez
Para ser aninhada e protegida.

Todos os momentos intensos são para sempre
Diga que eu posso ficar mais tempo.

As nuvens fogem,
As sombras das nuvens fogem,
além das montanhas – um delicioso desejo de precipitação misterioso.